网上有关“中央民族大学翻译专业主要课程有哪些?”话题很是火热,小编也是针对中央民族大学翻译专业主要课程有哪些?寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
翻译专业
培养目标
翻译专业前身是2004年设立的英语专业翻译方向。本专业从服务国家战略发展、促进国家民族团结进步事业发展和推动民族地区经济社会发展的需求出发,旨在培养具有国际视野、家国情怀、人文素养、创新精神和实践能力,了解我国民族理论和民族政策,能够致力于推动民族文化的对外传播,并且胜任英语翻译及相关工作的高水平人才。本专业注重口笔译实践训练,除语言技能课程外,还开设翻译概论、英汉对比与翻译、应用文体翻译、文学翻译、交替传译、翻译与民族文化、专题口译等课程。
教学培养特色
翻译专业强调夯实语言基础,注重系统的语言技能训练,要求学生具备较强的听、说、读、写能力,增进对中西文化及其差异性的了解,拓宽知识面;
本专业注重口笔译实践训练,要求学生掌握基本的翻译理论和技巧,熟练使用翻译工具书和机器翻译辅助软件,具备独立完成翻译任务和项目的能力;
本专业要求学生了解翻译及相关行业的运作流程,具备较强的独立思考能力、工作能力和沟通协调能力,熟知作为职业译者所应具备的基本技能、从业知识和职业操守。
教学科研力量
翻译专业现有专职教师9人,均具有研究生学历,其中有博士学位者4人,在读博士1人。本专业教师都具有海外留学背景。教师职称结构比较合理,教授、副教授、讲师分别为3人。目前有硕士生导师5人,博士生导师2人。本专业教师均具有较强的教学科研能力和较为丰富的口笔译实践经验,目前在研国家社科基金重点项目1项、一般项目2项,近年完成或在研省部级科研项目5项。
十五从军征是一首古代诗歌,描述了一个年轻人离家从军的故事。翻译如下:
刚满十五岁的少年就出去打仗,到了八十岁才回来。路遇一个乡下的邻居,问:“我家里还有什么人?”你家那个地方,现在已是松树柏树林中的一片坟墓。走到家门前看见野兔从狗洞里出进,野鸡在屋脊上飞来飞去。
院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。用捣掉壳的野谷来做饭,摘下葵叶来煮汤。汤和饭一会儿都做好了,却不知赠送给谁吃。走出大门向着东方张望,老泪纵横,洒落在征衣上。
1.诗歌背景和概述
十五从军征是唐代诗人王之涣创作的一首诗,描绘了一个年轻人在十五岁时离家从军的情景。诗歌通过细腻的描写和深情的抒发,表达了对家乡的思念和对国家的忠诚。
2.诗歌内容和意义
诗歌以第一人称的方式叙述了主人公十五岁离家从军的经历。主人公在离家前与家人道别,表达了对家人的深情厚意。在军队中,主人公经历了艰苦的训练和战斗,但始终保持着对家乡的思念和对国家的忠诚。诗歌通过描绘主人公的成长和坚定的信念,表达了对国家的热爱和对军人的崇敬。
3.诗歌的艺术特点
十五从军征以简洁明快的语言和流畅的句式展现了诗人的情感和思想。诗歌运用了丰富的修辞手法,如比喻、拟人、对仗等,使诗歌更加生动有力。诗歌的结构紧凑,情节连贯,通过细腻的描写和深情的抒发,使读者能够深入感受到主人公的内心世界和情感变化。
4.诗歌的影响和价值
十五从军征是一首具有深远影响的诗歌作品,它表达了对家乡和国家的热爱,对军人的崇敬,激发了读者对家国情怀的思考和反思。诗歌通过细腻的描写和深情的抒发,使读者能够深入感受到主人公的内心世界和情感变化,引发了读者对人生意义和价值的思考。
十五从军征是一首描写年轻人离家从军的古代诗歌,通过细腻的描写和深情的抒发,表达了对家乡的思念和对国家的忠诚。诗歌以简洁明快的语言和流畅的句式展现了诗人的情感和思想,具有深远的影响和价值。
关于“中央民族大学翻译专业主要课程有哪些?”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
评论列表(3条)
我是明德号的签约作者“陶白凡”
本文概览:网上有关“中央民族大学翻译专业主要课程有哪些?”话题很是火热,小编也是针对中央民族大学翻译专业主要课程有哪些?寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问...
文章不错《中央民族大学翻译专业主要课程有哪些?》内容很有帮助